Proverbs 12:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El engaño no chamuscará ſu caça: mas el auer precioso del hombre es la diligencia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El perezoso nunca logra asar su caza, no hay mayor riqueza que una persona diligente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El perezoso nunca logra asar su caza, no hay mayor riqueza que una persona diligente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El perezoso nunca logra asar su caza, no hay mayor riqueza que una persona diligente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El perezoso nunca logra asar su caza, no hay mayor riqueza que una persona diligente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El indolente no asará su caza; mas haber precioso del hombre es la diligencia.
Spanish DHH 1996
El cazador perezoso no alcanza presa, pero el diligente alcanza grandes riquezas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Ni su propia presa asará el indolente! ¡Precioso tesoro del hombre es ladiligencia!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El indolente no asa su presa, Pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El perezoso ni siquiera cocina el animal que caza, pero el diligente ya posee una gran riqueza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los perezosos ni siquiera cocinan la presa que han atrapado, pero los diligentes aprovechan todo lo que encuentran.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El perezoso no atrapa presa, pero el diligente ya posee una gran riqueza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El perezoso no sale con nada, pero el que trabaja duro prospera.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El indolente ni aun asará lo que ha cazado; ¡precioso bien del hombre es la diligencia!
Spanish RVA 1989
El negligente no alcanza presa, pero el hombre diligente obtendrá preciosa riqueza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El negligente no alcanza presa, pero el hombre diligente obtendrá preciosa riqueza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El indolente ni aun asará lo que ha cazado; Pero haber precioso del hombre es la diligencia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El indolente ni aun asará lo que ha cazado; ¡precioso bien del hombre es la diligencia!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El indolente ni aun asará lo que ha cazado; Pero haber precioso del hombre es la diligencia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El perezoso se queda sin comida; el trabajador la tiene en abundancia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.