Proverbs 14:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La muger sabia edifica ſu caſa: mas la loca con ſus manos la derriba.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La mujer sabia edifica su casa, la necia la arruina con sus manos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La mujer sabia edifica su casa, la necia la arruina con sus manos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La mujer sabia edifica su casa, la necia la arruina con sus manos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La mujer sabia edifica su casa, la necia la arruina con sus manos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La mujer sabia edifica su casa, pero la necia con sus manos la derriba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La mujer sabia edifica su casa: Mas la necia con sus manos la derriba.
Spanish DHH 1996
La mujer sabia construye su casa; la necia, con sus propias manos la destruye.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos laderriba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La mujer sabia edifica su casa, Pero la necia la derriba con sus manos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La mujer sabia construye su casa; la necia la destruye con sus propias manos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La mujer sabia edifica su hogar, pero la necia con sus propias manos lo destruye.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La mujer sabia edifica su casa; la necia, con sus manos la destruye.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La mujer sabia edifica su casa; la insensata la derriba con sus manos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La mujer sabia edifica su casa, pero la necia con sus manos la derriba.
Spanish RVA 1989
La mujer sabia edifica su casa, pero la insensata con sus propias manos la destruye.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La mujer sabia edifica su casa, pero la insensata con sus propias manos la destruye.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La mujer sabia edifica su casa, pero la necia la derriba con sus propias manos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
LA mujer sabia edifica su casa: Mas la necia con sus manos la derriba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
LA mujer sabia edifica su casa: Mas la necia con sus manos la derriba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La mujer sabia edifica su casa; Mas la necia con sus manos la derriba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La mujer sabia edifica su casa, pero la necia con sus manos la derriba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La mujer sabia edifica su casa; Mas la necia con sus manos la derriba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La mujer sabia une a su familia; la mujer tonta la desbarata.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.