Proverbs 14:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En todo trabajo ay abundancia; mas la palabra de labios solamẽte, empobrece.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todo trabajo rinde beneficios; la palabrería, sólo penuria.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todo trabajo rinde beneficios; la palabrería, solo penuria.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todo trabajo rinde beneficios; la palabrería, solo penuria.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todo trabajo rinde beneficios; la palabrería, sólo penuria.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En todo trabajo hay ganancia, pero el vano hablar conduce sólo a la pobreza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En toda labor hay fruto; mas la palabra sólo de labios empobrece.
Spanish DHH 1996
De todo esfuerzo se saca provecho; del mucho hablar, tan solo miseria.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En toda labor hay fruto, Pero la charlatanería sólo trae indigencia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En todo trabajo hay ganancia, Pero el vano hablar conduce solo a la pobreza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El trabajo produce ganancia; pero el hablar mucho y no hacer nada, empobrece.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El trabajo trae ganancias, ¡pero el solo hablar lleva a la pobreza!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todo esfuerzo tiene su recompensa, pero quedarse sólo en palabras lleva a la pobreza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si trabajas duro, sacarás provecho, pero si no haces más que hablar solo tendrás miseria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Toda labor da su fruto; mas las vanas palabras empobrecen.
Spanish RVA 1989
En toda labor hay ganancia, pero la palabra sólo de labios lleva a la pobreza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En toda labor hay ganancia, pero la palabra solo de labios lleva a la pobreza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Toda labor rinde sus frutos, pero hablar por hablar empobrece.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En toda labor hay fruto: Mas la palabra de los labios solamente empobrece.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En toda labor hay fruto: Mas la palabra de los labios solamente empobrece.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En toda labor hay fruto; Mas las vanas palabras de los labios empobrecen.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Toda labor da su fruto; mas las vanas palabras empobrecen.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En toda labor hay fruto; Mas las vanas palabras de los labios empobrecen.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Todo esfuerzo vale la pena, pero quien habla y no actúa acaba en la pobreza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.