Proverbs 14:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La justicia engrandece la gente: mas el peccado es affrenta de las naciones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La justicia engrandece a una nación, el pecado cubre a los pueblos de vergüenza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La justicia engrandece a una nación, el pecado cubre a los pueblos de vergüenza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La justicia engrandece a una nación, el pecado cubre a los pueblos de vergüenza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La justicia engrandece a una nación, el pecado cubre a los pueblos de vergüenza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La justicia engrandece a la nación, pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La justicia engrandece a la nación; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish DHH 1996
La justicia es el orgullo de una nación; el pecado es su vergüenza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta de lospueblos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La justicia engrandece a la nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La justicia engrandece a una nación, pero el pecado es una vergüenza para cualquier pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La justicia engrandece a la nación, pero el pecado es la deshonra de cualquier pueblo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La justicia enaltece a una nación, pero el pecado deshonra a todos los pueblos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La justicia hace grande a una nación, pero el pecado le causa vergüenza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La justicia engrandece a la nación; el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish RVA 1989
La justicia engrandece a la nación, pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La justicia engrandece a la nación, pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Un pueblo justo es un gran pueblo, pero el pecado deshonra a las naciones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La justicia engrandece la nación: Mas el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La justicia engrandece la nación: Mas el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La justicia engrandece a la nación; Mas el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La justicia engrandece a la nación; el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La justicia engrandece a la nación; Mas el pecado es afrenta de las naciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El orgullo de un pueblo es que se haga justicia; la desgracia de los pueblos es que se cometa pecado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.