Proverbs 14:35 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La beneuolencia del Rey es para conel sieruo entendido; mas el que lo auerguença, es ſu enojo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey favorece al siervo eficiente y descarga su cólera sobre el inepto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey favorece al siervo eficiente y descarga su cólera sobre el inepto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey favorece al siervo eficiente y descarga su cólera sobre el inepto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey favorece al siervo eficiente y descarga su cólera sobre el inepto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El favor del rey es para el siervo que obra sabiamente, mas su enojo es contra el que obra vergonzosamente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish DHH 1996
El siervo capaz se gana el favor del rey, pero el incapaz se gana su enojo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ La benevolencia del rey es para con el esclavo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La benevolencia del rey es paracon el servidor prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El favor del rey es para el siervo que obra sabiamente, Pero su enojo es contra el que obra vergonzosamente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El rey se alegra en el siervo inteligente, pero se enoja con el sinvergüenza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El rey se alegra de los siervos sabios, pero se enoja con aquellos que lo avergüenzan.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El rey favorece al siervo inteligente, pero descarga su ira sobre el sinvergüenza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El gobernante favorece al funcionario inteligente, pero descarga su ira sobre el incapaz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El favor del rey es para con el servidor prudente; su enojo, para el que lo avergüenza.
Spanish RVA 1989
El rey muestra su favor al siervo prudente, pero su ira está sobre el que le causa vergüenza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El rey muestra su favor al siervo prudente, pero su ira está sobre el que le causa vergüenza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El rey es amable con el siervo inteligente, pero se enoja con el que lo avergüenza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: Mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: Mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La benevolencia del rey es para con el servidor entendido; Mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El favor del rey es para con el servidor prudente; su enojo, para el que lo avergüenza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La benevolencia del rey es para con el servidor entendido; Mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El ayudante inteligente se gana el aprecio del jefe, pero el empleado sinvergüenza provoca su enojo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.