Proverbs 15:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El castigo es moleſto àlque dexa el camino: mas elque aborreciere la correcciõ, morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quien abandona su senda sufrirá escarmiento, el que odia la corrección morirá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quien abandona su senda sufrirá escarmiento, el que odia la corrección morirá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quien abandona su senda sufrirá escarmiento, el que odia la corrección morirá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quien abandona su senda sufrirá escarmiento, el que odia la corrección morirá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La disciplina severa es para el que abandona el camino; el que aborrece la reprensión morirá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La reprensión es molesta al que abandona el camino; y el que aborreciere la corrección, morirá.
Spanish DHH 1996
Al que deja el buen camino se le corrige con dureza; el que odia la reprensión, morirá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La reconvención molesta al queabandona el camino, El que aborrece la correcciónmorirá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La disciplina severa es para el que abandona el camino; El que aborrece la reprensión morirá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que abandona el camino de la justicia será castigado; el que aborrece la corrección morirá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El que abandona el buen camino será severamente disciplinado; el que odia la corrección morirá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Para el descarriado, disciplina severa; para el que aborrece la corrección, la muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que se encamina por la mala vida será castigado, y el que odia que lo corrijan será destruido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La corrección molesta al que deja el buen camino; el que aborrece que le reprendan morirá.
Spanish RVA 1989
La disciplina le parece mal al que abandona el camino, y el que aborrece la reprensión morirá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La disciplina le parece mal al que abandona el camino, y el que aborrece la reprensión morirá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para el descarriado, la corrección es molesta; pero aborrecerla conduce a la muerte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La reconvención es molesta al que deja el camino; Y el que aborrece la corrección morirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La reconvención es molesta al que deja el camino; el que aborrece la corrección morirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La reconvención es molesta al que deja el camino; Y el que aborrece la corrección morirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Un buen castigo merece quien muestra mala conducta; hasta merece la muerte quien no acepta ser corregido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.