Proverbs 16:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Adiuinaciõ eſtá en los labios del Rey, en juyzio no preuaricará ſu boca.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey habla de parte de Dios, su boca no yerra en el juicio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey habla de parte de Dios, su boca no yerra en el juicio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey habla de parte de Dios, su boca no yerra en el juicio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey habla de parte de Dios, su boca no yerra en el juicio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Oráculo hay en los labios del rey; en el juicio no debe errar su boca.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oráculo hay en los labios del rey; su boca no yerra en juicio.
Spanish DHH 1996
El rey habla de parte de Dios y no dicta sentencias injustas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hay un oráculo en los labios delrey, Su boca no yerra en la sentencia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Decisión divina hay en los labios del rey; En el juicio no debe errar su boca.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La sentencia está en labios del rey, en el veredicto que emite no hay error.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El rey habla con sabiduría divina; nunca debe juzgar injustamente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La sentencia está en labios del rey; en el veredicto que emite no hay error.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las palabras del rey son ley, por eso deben ser siempre justas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Oráculo hay en los labios del rey y su boca no se equivoca en el juicio.
Spanish RVA 1989
Hay oráculo en los labios del rey; en el juicio no yerra su boca.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hay oráculo en los labios del rey; en el juicio no yerra su boca.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El rey tiene el veredicto en sus labios; no hay error cuando emite la sentencia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oráculo hay en los labios del rey; En juicio no prevaricará su boca.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Oráculo hay en los labios del rey y su boca no prevarica en el juicio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oráculo hay en los labios del rey; En juicio no prevaricará su boca.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No hay rey que cometa errores, si deja que Dios lo aconseje.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.