Proverbs 16:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La yra del Rey es mensagero de muer te: mas el hombre sabio la euitará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La ira del rey es presagio de muerte, pero el sabio consigue aplacarla.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La ira del rey es presagio de muerte, pero el sabio consigue aplacarla.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La ira del rey es presagio de muerte, pero el sabio consigue aplacarla.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La ira del rey es presagio de muerte, pero el sabio consigue aplacarla.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El furor del rey es como mensajero de muerte, pero el hombre sabio lo aplacará.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La ira del rey es como mensajero de muerte; mas el hombre sabio la aplacará.
Spanish DHH 1996
La ira del rey es mensajera de muerte, y es de sabios procurar calmarla.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La ira del rey es heraldo de muerte, Pero el hombre sensato lograráaplacarlo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El furor del rey es como mensajero de muerte, Pero el hombre sabio lo aplacará.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La ira del rey lleva mensaje de muerte, pero el sabio la apaciguará.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El enojo del rey es amenaza de muerte; el sabio tratará de aplacarlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La ira del rey es presagio de muerte, pero el sabio sabe apaciguarla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El enojo del rey puede matar a alguien, pero el sabio podrá calmar su enojo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La ira del rey es heraldo de muerte, pero el sabio la evita.
Spanish RVA 1989
La ira del rey es como mensajero de muerte, pero el hombre sabio la apaciguará.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La ira del rey es como mensajero de muerte, pero el hombre sabio la apaciguará.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La ira del rey es heraldo de muerte, pero el que es sabio sabe evitarla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La ira del rey es mensajero de muerte; Mas el hombre sabio la evitará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La ira del rey es mensajero de muerte, pero el hombre sabio la evita.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La ira del rey es mensajero de muerte; Mas el hombre sabio la evitará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El enojo del rey es amenaza de muerte; el que es sabio procura calmarlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.