Proverbs 16:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mejor es abaxar el eſpiritu con los humildes, que partir despojos con los soberuios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Más vale rebajarse entre pobres que compartir botín de soberbios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Más vale rebajarse entre pobres que compartir botín de soberbios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Más vale rebajarse entre pobres que compartir botín de soberbios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Más vale rebajarse entre pobres que compartir botín de soberbios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mejor es ser de espíritu humilde con los pobres que dividir el botín con los soberbios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
Spanish DHH 1996
Más vale humillarse con los pobres que hacerse rico con los orgullosos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Más vale ser humilde con lospobres, Que repartir despojos con lossoberbios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mejor es ser de espíritu humilde con los pobres Que dividir el botín con los soberbios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es mejor humillarse con los pobres que repartirse el botín con los ricos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es mejor vivir humildemente con los pobres que compartir el botín con los orgullosos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Vale más humillarse con los oprimidos que compartir el botín con los orgullosos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es mejor ser humilde y vivir con los pobres que compartir riquezas con los orgullosos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mejor es humillar el espíritu con los humildes que repartir el botín con los soberbios.
Spanish RVA 1989
Mejor es humillar el espíritu con los humildes que repartir botín con los soberbios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mejor es humillar el espíritu con los humildes que repartir botín con los soberbios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es mejor ser humilde entre los humildes que compartir despojos con los soberbios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mejor es humillar el espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mejor es humillar el espíritu con los humildes que repartir el botín con los soberbios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mejor es humillar el espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Vale más compartir la pobreza de los humildes que las riquezas de los orgullosos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.