Proverbs 17:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El hombre falto de entendimiẽto toca la mano fiando à otro delante de ſu amigo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Insensato el que hace un trato saliendo fiador de su prójimo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Insensato el que hace un trato saliendo fiador de su prójimo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Insensato el que hace un trato saliendo fiador de su prójimo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Insensato el que hace un trato saliendo fiador de su prójimo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El hombre falto de entendimiento se compromete, y sale fiador a favor de su prójimo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El hombre falto de entendimiento estrecha la mano, y sale por fiador delante de su amigo.
Spanish DHH 1996
El imprudente da fianza por su amigo y se hace responsable de él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Anda falto de juicio quien da prestola mano, Saliendo fiador de su vecino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El hombre falto de entendimiento se compromete, Y sale fiador a favor de su prójimo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que es imprudente se compromete y se hace responsable por otro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es una insensatez dar garantía por la deuda de otro o ser fiador de un amigo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que es imprudente se compromete por otros, y sale fiador de su prójimo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Solo el torpe se compromete a ser fiador de las deudas de otro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El hombre falto de entendimiento estrecha la mano para salir fiador en presencia de su amigo.
Spanish RVA 1989
El hombre falto de entendimiento estrecha la mano, dando fianza en presencia de su amigo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El hombre falto de entendimiento estrecha la mano, dando fianza en presencia de su amigo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Qué poco inteligente es comprometerse y salir fiador en favor de un amigo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El hombre falto de entendimiento presta fianzas, Y sale por fiador en presencia de su amigo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El hombre falto de entendimiento estrecha la mano para salir fiador en presencia de su amigo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El hombre falto de entendimiento presta fianzas, Y sale por fiador en presencia de su amigo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hay que ser muy tonto para salir fiador de otros; ¿por qué pagar deudas ajenas?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.