Proverbs 17:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El que engendra al loco, para su tristeza lo engendra ; y el padre del loco no se alegrará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que engendra àl loco, para ſu tristeza lo engendra: y el padre del loco no ſe ale grará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un hijo insensato produce dolor, ser padre de un necio no causa alegría.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Un hijo insensato produce dolor, ser padre de un necio no causa alegría.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Un hijo insensato produce dolor, ser padre de un necio no causa alegría.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un hijo insensato produce dolor, ser padre de un necio no causa alegría.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que engendra un necio, para su tristeza lo engendra, y el padre del necio no tiene alegría.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra; y el padre del necio no tiene alegría.
Spanish DHH 1996
Ser padre de un necio no trae más que dolor; ser padre de un tonto no es ninguna alegría.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El que engendra al loco, para su tristeza lo engendra; y el padre del loco no se alegrará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que engendra a un insensato, para su propia tristeza lo engendra, Y el padre de un necio no tendráalegría.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que engendra un necio, para su tristeza lo engendra, Y el padre del necio no tiene alegría.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es doloroso ser el padre de un necio; no hay alegría en ser el padre de un tonto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los padres de un necio sufren; no hay alegría para el padre de un rebelde.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Engendrar a un hijo necio es causa de pesar; ser padre de un necio no es ninguna alegría.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Engendrar un hijo bruto es acarrearse tristeza; ser el papá de un tonto no es ninguna alegría.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El que engendra a un insensato, para su tristeza lo engendra; el padre del necio no tiene alegría.
Spanish RVA 1989
Quien engendra al necio lo hace para su tristeza, y el padre del insensato no se alegrará.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Quien engendra al necio lo hace para su tristeza, y el padre del insensato no se alegrará.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ser padre de un necio es motivo de tristeza; ser padre de un necio no es motivo de alegría.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: Y el padre del fatuo no se alegrará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: Y el padre del fatuo no se alegrará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que engendra al insensato, para su tristeza lo engendra; Y el padre del necio no se alegrará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El que engendra a un insensato, para su tristeza lo engendra; el padre del necio no tiene alegría.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que engendra al insensato, para su tristeza lo engendra; Y el padre del necio no se alegrará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Qué triste es tener un hijo falto de entendimiento! No es motivo de alegría ser el padre de un tonto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.