Proverbs 18:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El hermano ofendido es mas contumaz que vna ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos ſon como cerrojos de alcaçar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hermano ofendido es fortín irreductible, las disputas son los cerrojos de su encastillamiento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hermano ofendido es fortín irreductible, las disputas son los cerrojos de su encastillamiento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hermano ofendido es fortín irreductible, las disputas son los cerrojos de su encastillamiento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hermano ofendido es fortín irreductible, las disputas son los cerrojos de su encastillamiento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El hermano ofendido es más difícil de ganar que una ciudad fortificada, y las contiendas son como cerrojos de fortaleza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El hermano ofendido es más difícil de ganar que una ciudad fuerte, y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish DHH 1996
Más se cierra el hermano ofendido que una ciudad amurallada. Los pleitos separan como las rejas de un palacio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El hermano ofendido es más tenazque un castillo fuerte, Y los litigios entre hermanos soncomo cerrojos de fortaleza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El hermano ofendido es más difícil de ganar que una ciudad fortificada, Y los pleitos son como cerrojos de fortaleza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada, los litigios son como cerrojos de ciudadelas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Un amigo ofendido es más difícil de recuperar que una ciudad fortificada. Las disputas separan a los amigos como un portón cerrado con rejas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada; los litigios son como cerrojos de ciudadela.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Restaurar la amistad de un amigo ofendido es más difícil que conquistar una ciudad amurallada. Los pleitos alejan las amistades como si fueran las rejas de las puertas de un palacio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte, y las contiendas entre hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish RVA 1989
El hermano ofendido resiste más que una ciudad fortificada; y las contiendas, más que los cerrojos de un castillo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El hermano ofendido resiste más que una ciudad fortificada; y las contiendas, más que los cerrojos de un castillo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El hermano ofendido es más impenetrable que una ciudad amurallada; persisten más los pleitos entre hermanos que los cerrojos de una fortaleza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte, Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte, y las contiendas entre hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte, Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Es más fácil derribar un muro que calmar al amigo ofendido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.