Proverbs 18:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los labios del loco vienen conpleyto; y ſu boca à questiones llama.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los labios del necio se meten en líos, sus palabras le ocasionan golpes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los labios del necio se meten en líos, sus palabras le ocasionan golpes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los labios del necio se meten en líos, sus palabras le ocasionan golpes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los labios del necio se meten en líos, sus palabras le ocasionan golpes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los labios del necio provocan contienda, y su boca llama a los golpes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los labios del necio entran en contienda; y su boca los azotes llama.
Spanish DHH 1996
Con sus labios, el necio se crea problemas; con sus palabras, se busca buenos azotes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los labios del necio provocan contienda, Y su boca clama por azotes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los labios del necio provocan riña, Y su boca llama a los golpes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los labios del necio lo meten en continuas peleas; sus palabras le causan azotes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Con sus palabras, los necios se meten continuamente en pleitos; van en busca de una paliza.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los labios del necio son causa de contienda; su boca incita a la riña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El bruto abre la boca para meterse en líos, con lo que dice se busca problemas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los labios del necio provocan contienda; su boca, a los azotes llama.
Spanish RVA 1989
Los labios del necio entran en contienda, y su boca clama por los golpes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los labios del necio entran en contienda, y su boca clama por los golpes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las palabras del necio provocan contiendas; sus labios convocan a los golpes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los labios del necio traen contienda; Y su boca los azotes llama.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los labios del necio provocan contienda; su boca, a los azotes llama.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los labios del necio traen contienda; Y su boca los azotes llama.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando el tonto abre la boca, causa discusiones y pleitos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.