Proverbs 19:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El perezoso esconde su mano en el seno; aun a su boca no la llevará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El perezoso esconde ſu mano enel seno: aun a ſu boca no la lleuará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El perezoso mete la mano en el plato, pero no es capaz de llevarla a la boca.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El perezoso mete la mano en el plato, pero no es capaz de llevarla a la boca.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El perezoso mete la mano en el plato, pero no es capaz de llevarla a la boca.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El perezoso mete la mano en el plato, pero no es capaz de llevarla a la boca.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El perezoso mete su mano en el plato, y ni aun a su boca la llevará.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El perezoso esconde su mano en el seno; aun a su boca no la llevará.
Spanish DHH 1996
El perezoso mete la mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El perezoso esconde su mano en el seno; aun a su boca no la llevará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El perezoso mete la mano en elplato, Y le fatiga aun llevarla a su boca.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El perezoso mete su mano en el plato, Y ni aun a su boca la llevará.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El perezoso no mueve ni un dedo para llevarse la comida a la boca.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los perezosos toman la comida en la mano, pero ni siquiera se la llevan a la boca.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El perezoso mete la mano en el plato, pero es incapaz de llevarse el bocado a la boca.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El perezoso mete la mano en el plato, pero le da pereza hasta llevarse un bocado a la boca.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El perezoso mete su mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.
Spanish RVA 1989
El perezoso hunde su mano en el plato, pero ni aun a su boca la llevará.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El perezoso hunde su mano en el plato, pero ni aun a su boca la llevará.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El perezoso mete la mano en el plato, pero le pesa llevarse el bocado a la boca.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El perezoso mete su mano en el plato, Y ni aun a su boca la llevará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El perezoso mete su mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El perezoso mete su mano en el plato, Y ni aun a su boca la llevará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hay gente tan perezosa que hasta de comer se cansa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.