Proverbs 20:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El vino haze burlador: la cerueza, alborotador: y qualquiera que enel errâre, no ſerá sabio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pendenciero es el vino y agresivo el alcohol, quien se pierde en ellos no llegará a sabio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pendenciero es el vino y agresivo el alcohol, quien se pierde en ellos no llegará a sabio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pendenciero es el vino y agresivo el alcohol, quien se pierde en ellos no llegará a sabio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pendenciero es el vino y agresivo el alcohol, quien se pierde en ellos no llegará a sabio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El vino es escarnecedor, la bebida fuerte alborotadora, y cualquiera que con ellos se embriaga no es sabio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El vino es escarnecedor, el licor es alborotador; y cualquiera que por ellos yerra, no es sabio.
Spanish DHH 1996
El vino hace insolente al hombre; los licores lo alborotan; bajo sus efectos nadie actúa sabiamente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El vino hace burlador, la cerveza alborotadora; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
EL vino es pendenciero, alborotador el licor: El que se tambalea con ellos no essabio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El vino es provocador, la bebida fuerte alborotadora, Y cualquiera que con ellos se embriaga no es sabio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El vino lleva al hombre a la desvergüenza, las bebidas embriagantes al escándalo; ¡el que está bajo sus efectos no puede ser sabio!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El vino produce burlones; la bebida alcohólica lleva a la pelea. Los que se dejan llevar por la bebida no pueden ser sabios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El vino lleva a la insolencia, y la bebida embriagante al escándalo; ¡nadie bajo sus efectos se comporta sabiamente!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El vino causa insolencia, y las bebidas embriagantes provocan escándalos; hacen que la gente pierda el control de sí misma.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora; ninguno que por su causa yerre es sabio.
Spanish RVA 1989
El vino hace burla; el licor alborota. Y cualquiera que se descarría no es sabio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El vino hace burla; el licor alborota. Y cualquiera que se descarría no es sabio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Beber vino o bebidas embriagantes te lleva a blasfemar y a causar alborotos. No es de sabios errar por su culpa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora, Y cualquiera que por ellos yerra no es sabio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora; ninguno que por su causa yerre es sabio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora, Y cualquiera que por ellos yerra no es sabio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Es de tontos emborracharse, porque se pierde el control y se provoca mucho alboroto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.