Proverbs 21:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Hombre necesitado será el que ama el deleite; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hombre necessitado ſerá elque ama el alegria: y el que ama èl vino y el vnguento no enrriquecerá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El que ama el placer se empobrece, quien ama vino y perfumes no se hará rico.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El que ama el placer se empobrece, quien ama vino y perfumes no se hará rico.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El que ama el placer se empobrece, quien ama vino y perfumes no se hará rico.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El que ama el placer se empobrece, quien ama vino y perfumes no se hará rico.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que ama el placer será pobre; el que ama el vino y los ungüentos no se enriquecerá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hombre necesitado será el que ama el placer; y el que ama el vino y los perfumes no enriquecerá.
Spanish DHH 1996
El que se entrega al placer, el vino y los perfumes, terminará en la pobreza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Hombre necesitado será el que ama el deleite; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentosno enriquecerá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que ama el placer será pobre; El que ama el vino y los ungüentos no se enriquecerá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que ama los placeres se empobrece; el vino y el lujo no son el camino a la riqueza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que aman el placer se vuelven pobres; los que aman el vino y el lujo nunca llegarán a ser ricos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que ama el placer se quedará en la pobreza; el que ama el vino y los perfumes jamás será rico.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que solo busca la diversión siempre tendrá necesidad, pues nunca progresa el que ama el vino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Caerá en la pobreza el que ama los placeres; y el que ama el vino y los perfumes no se enriquecerá.
Spanish RVA 1989
El que ama los placeres se empobrecerá; el que ama el vino y los perfumes no se enriquecerá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que ama los placeres se empobrecerá; el que ama el vino y los perfumes no se enriquecerá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si amas los placeres, acabarás en la pobreza; el gusto por el vino y los perfumes no te hará rico.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hombre necesitado será el que ama el deleite, Y el que ama el vino y los ungüentos no se enriquecerá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Caerá en la pobreza el hombre que ama los placeres; y el que ama el vino y los perfumes no se enriquecerá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hombre necesitado será el que ama el deleite, Y el que ama el vino y los ungüentos no se enriquecerá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Quien solo piensa en fiestas, en perfumes y en borracheras, se queda en la pobreza y jamás llega a rico.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.