Proverbs 21:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la muger renzillosa, y yracũda.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mejor es vivir en el desierto que con mujer pendenciera y quisquillosa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mejor es vivir en el desierto que con mujer pendenciera y quisquillosa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mejor es vivir en el desierto que con mujer pendenciera y quisquillosa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mejor es vivir en el desierto que con mujer pendenciera y quisquillosa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mejor es habitar en tierra desierta que con mujer rencillosa y molesta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.
Spanish DHH 1996
Vale más vivir en el desierto que con una mujer irritable y pendenciera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mejor es habitar en tierra desierta Que con mujer rencillosa y molesta.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es mejor vivir en el desierto que con una mujer pendenciera y de mal carácter.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es mejor vivir solo en el desierto que con una esposa que se queja y busca pleitos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Más vale habitar en el desierto que con mujer pendenciera y de mal genio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es mejor vivir en un desierto, que con esposa problemática y regañona.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mejor es vivir en tierra desierta que con la mujer pendenciera e irascible.
Spanish RVA 1989
Mejor es vivir en una tierra desierta que con una mujer rencillosa e iracunda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mejor es vivir en una tierra desierta que con una mujer rencillosa e iracunda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es mejor vivir en el desierto que convivir con mujer pendenciera y agresiva.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mejor es morar en tierra desierta Que con la mujer rencillosa e iracunda.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mejor es vivir en tierra desierta que con la mujer pendenciera e irascible.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mejor es morar en tierra desierta Que con la mujer rencillosa e iracunda.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Vale más la soledad que la vida matrimonial con una persona agresiva y de mal genio.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.