Proverbs 21:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mejor es vivir en un rincón del terrado que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mejor es biuir en vn rincon de caſa, que con la muger renzillosa en caſa larga.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mejor es vivir en un rincón del terrado que en una casa con mujer rencillosa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mejor es vivir en un rincón del terrado, que en espaciosa casa con la mujer rencillosa.
Spanish DHH 1996
Más vale vivir en el borde de la azotea, que en una amplia mansión con una mujer pendenciera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Mejor es vivir en un rincón del terrado que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujerrencillosa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mejor es vivir en un rincón del terrado Que en una casa con mujer rencillosa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es mejor vivir en el rincón de la azotea, que en una casa hermosa con una mujer pendenciera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es mejor vivir solo en un rincón de la azotea que en una casa preciosa con una esposa que busca pleitos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Más vale habitar en un rincón de la azotea que compartir el techo con mujer pendenciera.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es mejor vivir en un rincón de la azotea, que en casa grande con mujer regañona.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mejor es vivir en un rincón de la azotea, que con mujer pendenciera en casa espaciosa.
Spanish RVA 1989
Mejor es vivir en un rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer rencillosa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mejor es vivir en un rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer rencillosa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es mejor vivir en la azotea de la casa que compartir la casa con una esposa agresiva.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mejor es vivir en un rincón del terrado Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mejor es vivir en un rincón del terrado que en casa espaciosa con mujer pendenciera.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mejor es vivir en un rincón del terrado Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Más vale vivir en un rincón del patio, que dentro de un palacio con una persona peleona.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.