Proverbs 23:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No detengas el castigo del niño; porque si lo hirieres con vara, no morirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No detengas el castigo del mochacho: porque ſi lo hirieres con vara, no morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No ahorres corrección al niño: no morirá por azotarlo con la vara.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No ahorres corrección al niño: no morirá por azotarlo con la vara.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No ahorres corrección al niño: no morirá por azotarlo con la vara.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No ahorres corrección al niño: no morirá por azotarlo con la vara.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No escatimes la disciplina del niño; aunque lo castigues con vara, no morirá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No rehúses corregir al muchacho; porque si lo castigas con vara, no morirá.
Spanish DHH 1996
No dejes de corregir al joven, pues unos cuantos azotes no lo matarán;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No detengas el castigo del niño; porque si lo hirieres con vara, no morirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No escatimes corregir al muchacho, Si lo castigas con vara, no morirá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶No escatimes la disciplina del niño; Aunque lo castigues con vara, no morirá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No dejes de corregir al joven; unos cuantos azotes no lo matarán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No dejes de disciplinar a tus hijos; la vara de castigo no los matará.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No dejes de disciplinar al joven, que de unos cuantos azotes no se morirá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No te niegues a castigar al muchacho, que unos cuantos azotes no lo van a matar;
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No rehúses corregir al muchacho, porque si lo castigas con vara, no morirá.
Spanish RVA 1989
No rehúses corregir al muchacho; si le castigas con vara, no morirá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No rehúses corregir al muchacho; si lo castigas con vara no morirá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No dejes de corregir al joven, que no va a morirse si lo castigas con vara.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No rehúses corregir al muchacho; Porque si lo castigas con vara, no morirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No rehúses corregir al muchacho, porque si lo castigas con vara, no morirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No rehúses corregir al muchacho; Porque si lo castigas con vara, no morirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A los niños hay que corregirlos. Unos buenos golpes no los matarán,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No evites disciplinar a tus hijos, pues un golpe no los matará.