Proverbs 23:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No estés con los borrachos de vino, ni con los glotones de carne;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No estés con los beuedores de vino, ni con los comedores de carne;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No te juntes con los que beben vino ni con los que se atiborran de carne,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No te juntes con los que beben vino ni con los que se atiborran de carne,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No te juntes con los que beben vino ni con los que se atiborran de carne,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No te juntes con los que beben vino ni con los que se atiborran de carne,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No estés con los bebedores de vino, ni con los comilones de carne,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No estés con los bebedores de vino, ni con los comilones de carne:
Spanish DHH 1996
No te juntes con los borrachos ni con los que comen demasiado,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No estés con los borrachos de vino, ni con los glotones de carne;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No te juntes con los bebedores devino, Ni con los comilones de carne,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No estés con los bebedores de vino, Ni con los comilones de carne,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No te juntes con los borrachos ni con los que comen más de lo que deben,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No andes de juerga con borrachos ni festejes con glotones,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No te juntes con los que beben mucho vino, ni con los que se hartan de carne,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No te hagas amigo de los borrachos ni te juntes con los comilones,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No te juntes con los bebedores de vino ni con los comilones de carne,
Spanish RVA 1989
No estés con los bebedores de vino, ni con los comilones de carne.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No estés con los bebedores de vino ni con los comilones de carne.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No te juntes con los que se hartan de vino ni con los que se atiborran de carne,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No te juntes con los bebedores de vino ni con los comilones de carne,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No te juntes con borrachos ni te hagas amigo de glotones,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te juntes con los que beben mucho vino, o con los que se sacian de carne.