Proverbs 23:35 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dirás : Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, mas no lo sentí; cuando despertare, aun lo volveré a buscar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y diràs Hirieronme, mas no me dolió: açotaronme, mas no lo senti: quãdo deſpertâre, aun lo tornaré à buscar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y te dirás: “Me han pegado y no me duele; me han golpeado y no lo siento; en cuanto despierte pediré más vino”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y te dirás: «Me han pegado y no me duele; me han golpeado y no lo siento; en cuanto despierte pediré más vino».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y te dirás: «Me han pegado y no me duele; me han golpeado y no lo siento; en cuanto despierte pediré más vino».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y te dirás: “Me han pegado y no me duele; me han golpeado y no lo siento; en cuanto despierte pediré más vino”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dirás: me hirieron, pero no me dolió; me golpearon, pero no lo sentí. Cuando despierte, volveré a buscar más.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dirás: Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, mas no lo sentí; cuando despertare, aún lo volveré a buscar.
Spanish DHH 1996
y dirás: “Me golpearon, y no lo noté; me azotaron, y no me di cuenta; pero, en cuanto me despierte, iré en busca de más vino.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dirás: Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, mas no lo sentí; cuando despertare, aun lo volveré a buscar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dirás: Me han golpeado y no meha dolido, Me han sacudido y no lo he sentido, En cuanto despierte, volveré apedir más.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dirás: «Me hirieron, pero no me dolió; Me golpearon, pero no lo sentí. Cuando despierte, Volveré a buscar más».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después dirás: «Me pegaron y ni siquiera lo sentí. No me di cuenta cuando me golpearon. ¿Cuándo despertaré para ir a buscar otro trago?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y entonces dirás: «Me golpearon pero no lo sentí. Ni siquiera me di cuenta cuando me dieron la paliza. ¿Cuándo despertaré para ir en busca de otro trago?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y dirás: «Me han herido, pero no me duele. Me han golpeado, pero no lo siento. ¿Cuándo despertaré de este sueño para ir a buscar otro trago?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y dirás: «No sentí cuando me golpearon, me dieron una paliza y ni cuenta me di; pero cuando me despierte iré por otro trago».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dirás: «Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, pero no lo sentí; cuando despierte, volveré por más».
Spanish RVA 1989
Dirás: "Me golpearon, pero no me dolió; me azotaron, pero no lo sentí. Cuando me despierte, lo volveré a buscar."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dirás: “Me golpearon, pero no me dolió; me azotaron, pero no lo sentí. Cuando me despierte, lo volveré a buscar”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y dirás: «Estoy herido, pero no me duele; estoy molido, pero no lo siento. ¿Cuándo voy a despertar, para ir por más?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dirás: Me hirieron, mas no me dolió; Me azotaron, mas no lo sentí; Cuando despertare, aún lo volveré a buscar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dirás: «Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, pero no lo sentí; cuando despierte, volveré en busca de más.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dirás: Me hirieron, mas no me dolió; Me azotaron, mas no lo sentí; Cuando despertare, aún lo volveré a buscar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Te herirán, y no te darás cuenta; te golpearán, y no lo sentirás. Y cuando te despiertes solo una idea vendrá a tu mente: «Quiero que me sirvan otra copa».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“La gente me golpeó, pero no me dolió; me dieron azotes, pero no sentí nada. Ahora debo levantarme porque necesito otro trago”.