Proverbs 24:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y dará al hombre según sus obras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si dixeres: Ciertamẽte no lo supimos: elque pesa los coraçones no lo entenderá? El que mira por tu alma el loconocerá, el qual dará àl hombre ſegun ſus obras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues, aunque digas que no lo sabías, el que juzga los corazones lo conoce, el que vigila tu vida lo sabe; y él paga a cada cual según sus obras.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues, aunque digas que no lo sabías, el que juzga los corazones lo conoce, el que vigila tu vida lo sabe; y él paga a cada cual según sus obras.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues, aunque digas que no lo sabías, el que juzga los corazones lo conoce, el que vigila tu vida lo sabe; y él paga a cada cual según sus obras.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues, aunque digas que no lo sabías, el que juzga los corazones lo conoce, el que vigila tu vida lo sabe; y él paga a cada cual según sus obras.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si dices: Mira, no sabíamos esto. ¿No lo tiene en cuenta el que sondea los corazones? ¿No lo sabe el que guarda tu alma? ¿No dará a cada hombre según su obra?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿Acaso no lo entenderá el que pesa los corazones, el que mira por tu alma? ¿ No dará Él a cada hombre según sus obras?
Spanish DHH 1996
Pues aunque afirmes que no lo sabías, el que juzga los motivos habrá de darse cuenta; bien lo sabrá el que te vigila, el que paga a cada uno según sus acciones. – 26 –
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y dará al hombre según sus obras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si dices: He aquí, no lo sabíamos. El que sopesa los corazones, ¿nolo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según susobras?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si dices: «Mira, no sabíamos esto». ¿No lo tiene en cuenta el que sondea los corazones? ¿No lo sabe el que guarda tu alma? ¿No dará a cada hombre según su obra?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues aunque digas que no sabías nada, el que conoce los corazones, el que vigila tu vida, sí lo sabrá. Él paga a cada uno según sus obras.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No te excuses diciendo: «Ay, no lo sabíamos». Pues Dios conoce cada corazón y él te ve. El que cuida tu alma sabe bien que tú sabías. Él pagará a cada uno según merecen sus acciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues aunque digas, «Yo no lo sabía», ¿no habrá de darse cuenta el que pesa los corazones? ¿No habrá de saberlo el que vigila tu vida? ¡Él le paga a cada uno según sus acciones!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pues si dices: «La verdad es que yo no lo sabía», ¿Crees que el que examina los motivos no habrá de darse cuenta? ¿Acaso no va a enterarse el que vigila tu vida? Él le da a cada uno el pago por lo que hace.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque si dices: «Lo cierto es que no lo supimos», ¿acaso no lo considerará el que juzga los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y él pagará a cada cual según sus obras.
Spanish RVA 1989
Si dices: "En verdad, no lo supimos," ¿no lo entenderá el que examina los corazones? El que vigila tu alma, él lo sabrá y recompensará al hombre según sus obras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si dices: “En verdad no lo supimos”, ¿no lo entenderá el que examina los corazones? El que vigila tu alma él lo sabrá y recompensará al hombre según sus obras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tal vez digas: «Esto no lo sabíamos»; pero lo sabe el que pesa los corazones, lo sabe el que observa lo que haces, el que da a cada uno lo que merecen sus obras.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿No lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿No lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque si dijeres: Ciertamente no lo supimos, ¿Acaso no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque si dices: «Lo cierto es que no lo supimos», ¿acaso no lo considerará el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y él pagará al hombre según sus obras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque si dijeres: Ciertamente no lo supimos, ¿Acaso no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
porque Dios todo lo sabe y no podrás alegar ignorancia. ¡Si no lo haces, recibirás tu merecido!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.