Proverbs 24:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Oh impío, no aceches la tienda del justo, no saquees su cámara;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
O impio, no asseches à la tienda del juſto: nó saquees ſu camara:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No aceches la casa del justo, ni asaltes su morada;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No aceches la casa del justo, ni asaltes su morada;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No aceches la casa del justo, ni asaltes su morada;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No aceches la casa del justo, ni asaltes su morada;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No aceches, oh impío, la morada del justo, no destruyas su lugar de descanso;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oh impío, no aceches la tienda del justo, no saquees su cámara;
Spanish DHH 1996
No hagas planes malvados contra el hombre honrado ni causes destrozos en la casa donde vive,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Oh impío, no aceches la tienda del justo, no saquees su cámara;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oh impío!, no aceches la tiendadel justo, Ni saquees su recámara,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶No aceches, oh impío, la morada del justo; No destruyas su lugar de descanso;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No hagas planes malvados en contra de la casa del justo, ni acabes con la casa donde él vive;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No estés al acecho frente a la casa del justo ni ataques el lugar donde vive.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No aceches cual malvado la casa del justo, ni arrases el lugar donde habita;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No hagas planes malignos contra el justo, ni tampoco saquees su casa,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú, malvado, no aceches la morada del justo, no saquees el lugar de su descanso;
Spanish RVA 1989
Oh impío, no aceches la morada del justo, ni destruyas su lugar de reposo;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oh impío, no aceches la morada del justo ni destruyas su lugar de reposo;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú, malvado, no aceches la tienda del justo ni saquees el lugar donde habita,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú, malvado, no aceches la morada del justo, no saquees el lugar de su descanso;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No tiendas trampas al hombre honrado ni destruyas la casa donde vive.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.