Proverbs 24:29 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No digas: Como me hizo, así le haré; daré el pago al varón según su obra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No digas, Como me hizo, anſi le haré; daré el pago àl varon ſegun ſu obra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No digas: “Le pagaré con la misma moneda, me vengaré de lo que me ha hecho”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No digas: «Le pagaré con la misma moneda, me vengaré de lo que me ha hecho».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No digas: «Le pagaré con la misma moneda, me vengaré de lo que me ha hecho».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No digas: “Le pagaré con la misma moneda, me vengaré de lo que me ha hecho”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No digas: Como él me ha hecho, así le haré; pagaré al hombre según su obra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No digas: Como me hizo, así le haré; Pagaré al hombre según su obra.
Spanish DHH 1996
No pienses jamás en vengarte haciéndole al otro lo mismo que él te hizo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No digas: Como me hizo, así le haré; daré el pago al varón según su obra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No digas: Le haré a él como él mehizo a mí, Le retribuiré conforme a su obra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No digas: «Como él me ha hecho, así le haré; Pagaré al hombre según su obra».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No digas, «¡Ahora me desquitaré de todo el mal que me hizo!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No digas: «¡Ahora me voy a vengar de lo que me hicieron! ¡Me desquitaré con ellos!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No digas: «Le haré lo mismo que me hizo; le pagaré con la misma moneda.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No digas: «A ese le voy a hacer lo mismo que él me hizo a mí; le daré su merecido».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No digas: «Haré con él como él hizo conmigo; le pagaré con la misma moneda».
Spanish RVA 1989
No digas: "Como me hizo, así le haré a él; recompensaré al hombre según su acción."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No digas: “Como me hizo, así le haré a él; recompensaré al hombre según su acción”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No digas: «Le haré lo que él me hizo. Le daré a ese hombre lo que se merece.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No digas: «Haré con él como él hizo conmigo; pagaré a ese hombre según merece su obra.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nunca pienses en la venganza, ¡abandona esa idea!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”