Proverbs 25:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Martillo y cuchillo y saeta aguda, es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Martillo, y cuchillo, y saeta aguda es el hombie que habla contra ſu proximo falso testimonio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Maza, espada y flecha aguda, quien da falso testimonio contra el prójimo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Maza, espada y flecha aguda, quien da falso testimonio contra el prójimo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Maza, espada y flecha aguda, quien da falso testimonio contra el prójimo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Maza, espada y flecha aguda, quien da falso testimonio contra el prójimo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como maza y espada y aguda saeta es el hombre que levanta falso testimonio contra su prójimo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Martillo y cuchillo y saeta aguda, es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Spanish DHH 1996
Mazo, espada, flecha puntiaguda, ¡eso es quien declara en falso contra su amigo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Martillo y cuchillo y saeta aguda, es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mazo, espada y saeta aguda, Es el hombre que da falso testimonio contra su prójimo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como mazo y espada y flecha aguda Es el hombre que levanta falso testimonio contra su prójimo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Calumniar a alguien es tan dañino como herirlo con un hacha, atravesarlo con la espada o clavarle una flecha aguda.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Decir mentiras acerca de otros es tan dañino como golpearlos con un hacha, herirlos con una espada o lanzarles una flecha afilada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Un mazo, una espada, una aguda saeta, ¡eso es el falso testigo contra su amigo!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que miente en un juicio es tan peligroso como una espada o flecha aguda.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Martillo, cuchillo y saeta aguda es el hombre que dice contra su prójimo falso testimonio.
Spanish RVA 1989
Mazo, espada y flecha dentada es el hombre que da falso testimonio contra su prójimo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mazo, espada y flecha dentada es el hombre que da falso testimonio contra su prójimo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Martillo, cuchillo, aguda saeta: ¡eso es quien atestigua en falso contra su prójimo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Martillo y cuchillo y saeta aguda, Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Martillo y cuchillo y saeta aguda, Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Martillo y cuchillo y saeta aguda Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Martillo, cuchillo y saeta aguda es el hombre que dice contra su prójimo falso testimonio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Martillo y cuchillo y saeta aguda Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Quien habla mal de su amigo lo hiere más que una espada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mentir en la corte contra un amigo es como atacarlo con una maza, con una espada o con una lanza.