Proverbs 25:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mejor es estar en un rincón del terrado, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mejor es eſtar en vn rincon de caſa, que con la muger renzillosa en caſa larga.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mejor es vivir en rincón de buhardilla que en amplia mansión con mujer pendenciera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mejor es vivir en un rincón del terrado que en una casa con mujer rencillosa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mejor es estar en un rincón del terrado, que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Spanish DHH 1996
Más vale vivir al borde de la azotea, que en una amplia mansión con una mujer pendenciera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Mejor es estar en un rincón del terrado, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujerpendenciera.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mejor es vivir en un rincón del terrado Que en una casa con mujer rencillosa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es mejor vivir en un rincón de la azotea que en una hermosa casa con una mujer pendenciera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mejor vivir solo en un rincón de la azotea que en una casa preciosa con una esposa que busca pleitos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Más vale habitar en un rincón de la azotea que compartir el techo con mujer pendenciera.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es mejor vivir en un rincón de la azotea, que en casa grande con mujer regañona.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mejor es estar en un rincón de la azotea que con mujer pendenciera en casa espaciosa.
Spanish RVA 1989
Mejor es vivir en un rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer rencillosa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mejor es vivir en un rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer rencillosa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es mejor vivir en un rincón del techo que convivir con una mujer pendenciera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mejor es estar en un rincón del terrado, Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mejor es estar en un rincón del terrado que en casa espaciosa con mujer pendenciera.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mejor es estar en un rincón del terrado, Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Más vale vivir en un rincón del patio que dentro de un palacio con una persona agresiva.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mejor es vivir en un rincón de la azotea, que compartir toda la casa con una mujer conflictiva.