Proverbs 25:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
porque mejor es que se te diga: Sube acá, que no que seas abajado delante del príncipe a quien han mirado tus ojos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque mejor es que sete diga, Sube acá; queno que seas abaxado delante del principe, que miraron tus ojos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
es mejor que te inviten a subir, que ser humillado ante los nobles. Lo que han visto tus ojos
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
es mejor que te inviten a subir, que ser humillado ante los nobles. Lo que han visto tus ojos
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
es mejor que te inviten a subir, que ser humillado ante los nobles. Lo que han visto tus ojos
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
es mejor que te inviten a subir, que ser humillado ante los nobles. Lo que han visto tus ojos
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque es mejor que te digan: Sube acá, a que te humillen delante del príncipe a quien tus ojos han visto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque mejor es que se te diga: Sube acá, y no que seas humillado delante del príncipe a quien tus ojos han visto.
Spanish DHH 1996
vale más que te inviten a subir allí, que ser humillado ante los grandes señores. Lo que veas con tus propios ojos
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque mejor es que se te diga: Sube acá, que no que seas abajado delante del príncipe a quien han mirado tus ojos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Más vale escuchar: Sube acá, Que ser humillado ante un noble. Aun cuando tus ojos hayan visto algo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque es mejor que te digan: «Sube acá», A que te humillen delante del príncipe A quien tus ojos han visto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
es mejor que él te invite a subir, y no que te humille públicamente. Lo que atestigües con tus ojos,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es mejor esperar a que te inviten a la mesa principal y no que te echen y pases vergüenza en público. Tan solo por haber visto algo,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
vale más que el rey te diga: «Sube acá», y no que te humille ante gente importante. Lo que atestigües con tus ojos
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
es mucho mejor que el rey tome la iniciativa de invitarte que ser avergonzado frente a los demás.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque mejor es que se te diga: «Sube acá», y no que seas humillado delante del príncipe a quien tus ojos han visto.
Spanish RVA 1989
porque mejor es que se te diga: "Sube acá," antes que seas humillado delante del noble. Cuando tus ojos hayan visto algo,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque mejor es que se te diga: “Sube acá”, antes que seas humillado delante del noble. Cuando tus ojos hayan visto algo,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es mejor que se te invite a subir, y no ser humillado en presencia del príncipe. Lo que veas con tus propios ojos
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque mejor es que se te diga, Sube acá, Que no que seas humillado delante del príncipe Que miraron tus ojos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque mejor es que se te diga, Sube acá, Que no que seas humillado delante del príncipe Que miraron tus ojos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque mejor es que se te diga: Sube acá, Y no que seas humillado delante del príncipe A quien han mirado tus ojos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque mejor es que se te diga: «Sube acá», y no que seas humillado delante del príncipe a quien tus ojos han visto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque mejor es que se te diga: Sube acá, Y no que seas humillado delante del príncipe A quien han mirado tus ojos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Vale más que el propio rey te diga dónde sentarte, y no que pases vergüenza ante sus invitados. Si de algo eres testigo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque es mejor que te digan: “Ven aquí arriba”, que ser humillado delante de un noble. Aunque hayas visto algo con tus propios ojos,