Proverbs 26:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El Grande cria todas las coſas: y àl loco da la paga, y à los transgreſſores da el salario.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Arquero que hiere a cualquier transeúnte, quien contrata a necio o vagabundo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Arquero que hiere a cualquier transeúnte, quien contrata a necio o vagabundo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Arquero que hiere a cualquier transeúnte, quien contrata a necio o vagabundo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Arquero que hiere a cualquier transeúnte, quien contrata a necio o vagabundo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como arquero que a todos hiere, así es el que toma a sueldo al necio o a los que pasan.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El grande Dios que creó todas las cosas; da la paga al insensato, y da la paga a los transgresores.
Spanish DHH 1996
Arquero que apunta a todo el que pasa es quien da al necio trabajo en su casa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos yvagabundos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como arquero que a todos hiere, Así es el que toma a sueldo al necio o a los que pasan.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como el arquero que hiere a todo el que pasa, así es el que da trabajo al necio en su casa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El patrón que contrata a un necio o a cualquiera que pasa es como un arquero que lanza su flecha al azar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como arquero que hiere a todo el que pasa es quien contrata al necio en su casa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como arquero que dispara a todo lo que se mueve, así es el que contrata al bruto en su casa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como arquero que a todos hiere es el que contrata a insensatos y vagabundos.
Spanish RVA 1989
Como el arquero que hiere a todos, es el que contrata a necios y vagabundos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como el arquero que hiere a todos, es el que contrata a necios y vagabundos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Arquero que a todo el mundo hiere: ¡eso es quien emplea a necios y vagabundos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como arquero que a todos hiere, Es el que toma a sueldo insensatos y vagabundos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como arquero que a todos hiere es el que contrata a insensatos y a vagabundos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como arquero que a todos hiere, Es el que toma a sueldo insensatos y vagabundos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tan peligroso es que lances piedras al aire, como que a un tonto le des trabajo en tu casa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todo el que contrata a un tonto o a un desconocido errante, es como un arquero que hiere a la gente lanzando flechas al azar.