Proverbs 26:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Plata de escorias echada ſobre tiesto ſon los labios encendidos, y el coraçon malo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Baño de plata en vasija de barro son los labios melosos con mala intención.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Baño de plata en vasija de barro son los labios melosos con mala intención.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Baño de plata en vasija de barro son los labios melosos con mala intención.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Baño de plata en vasija de barro son los labios melosos con mala intención.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como vasija de barro revestida de escoria de plata, así son los labios ardientes y el corazón perverso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
Spanish DHH 1996
Baño de plata sobre olla de barro son las palabras suaves que llevan mala intención.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como tiesto barnizado con escoriade plata, Son los labios enardecidos y elcorazón vil.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como vasija de barro revestida de escoria de plata, Así son los labios ardientes y el corazón perverso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como baño de plata sobre olla de barro así son las palabras amables que ocultan un corazón malvado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las palabras suaves pueden ocultar un corazón perverso, así como un barniz atractivo cubre una olla de barro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como baño de plata sobre vasija de barro son los labios zalameros de un corazón malvado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como esmalte brillante sobre olla de barro son las palabras bonitas del malintencionado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como baño de plata sobre un tiesto son los labios lisonjeros y el mal corazón.
Spanish RVA 1989
Como escorias de plata arrojadas sobre un tiesto, son los labios enardecidos y el corazón vil.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como escorias de plata arrojadas sobre un tiesto, son los labios enardecidos y el corazón vil.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los labios seductores y el corazón malvado son una vasija de barro bañada en plata barata.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como escoria de plata echada sobre el tiesto Son los labios lisonjeros y el corazón malo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como baño de plata sobre un tiesto son los labios lisonjeros y el mal corazón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como escoria de plata echada sobre el tiesto Son los labios lisonjeros y el corazón malo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los piropos del malvado son tan engañosos como una olla de barro cubierta de plata.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La persuación con intenciones malvadas es como un esmalte brillante de plomo en una olla de barro.