Proverbs 26:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Otro parece enlos labios elque aborrece: mas en ſu interior pone engaño.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Disimula al hablar el que odia, pero en su interior alberga engaño;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Disimula al hablar el que odia, pero en su interior alberga engaño;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Disimula al hablar el que odia, pero en su interior alberga engaño;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Disimula al hablar el que odia, pero en su interior alberga engaño;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que odia, disimula con sus labios, mas en su corazón acumula engaño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que odia, disimula con sus labios; pero en su interior maquina engaño.
Spanish DHH 1996
El que odia, lo disimula cuando habla, pero en su interior hace planes malvados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que odia, disimula con sus labios, Pero en su corazón acumula engaño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que odia lo disimula al hablar, pero en su corazón hace planes malvados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente podrá encubrir su odio con palabras agradables, pero te están engañando.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que odia se esconde tras sus palabras, pero en lo íntimo alberga perfidia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Con sus palabras el perverso trata de disimular su odio, pero en su interior planea maldades.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El que odia, lo disimula con los labios, pero en su interior maquina engaño;
Spanish RVA 1989
El que aborrece disimula con sus labios, pero en su interior trama el fraude.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que aborrece disimula con sus labios, pero en su interior trama el fraude.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El que odia, lo disimula con los labios pero por dentro maquina el engaño.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Otro parece en los labios al que aborrece; Mas en su interior pone engaño.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Otro parece en los labios al que aborrece; Mas en su interior pone engaño.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que odia disimula con sus labios; Mas en su interior maquina engaño.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El que odia, lo disimula con los labios, pero en su interior maquina engaño;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que odia disimula con sus labios; Mas en su interior maquina engaño.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El que esconde sus rencores, en el fondo es mentiroso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente te adulará aunque te odien. En el fondo te mienten.