Proverbs 26:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Espinas hincadas en mano de embriago: tal es el prouerbio en la boca de los locos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cardo en manos de borracho, el proverbio en boca de necios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cardo en manos de borracho, el proverbio en boca de necios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cardo en manos de borracho, el proverbio en boca de necios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cardo en manos de borracho, el proverbio en boca de necios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como espina que se clava en la mano de un borracho, tal es el proverbio en boca de los necios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish DHH 1996
Ni el borracho la espina siente, ni el necio el proverbio entiende.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como rama de espinos que agarraun borracho, Así es el proverbio en boca del necio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como espina que se clava en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El proverbio en la boca del necio es como la espina en la mano del borracho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Un proverbio en boca de un necio es como una rama espinosa agitada por un borracho.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El proverbio en la boca del necio es como espina en la mano del borracho.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lo mismo que siente un borracho una espina en la mano, eso entiende un tonto cuando dice un dicho sabio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como espina clavada en la mano de un borracho es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish RVA 1989
Como espina que penetra en la mano del borracho, es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como espina que penetra en la mano del borracho, es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Espina clavada en la mano del borracho: ¡eso es el proverbio en labios del necio!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como espina clavada en la mano de un borracho es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Un proverbio en labios de un tonto es lo mismo que un cuchillo en manos de un borracho.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un proverbio dicho por un tonto es tan ridículo como ver a un borracho entre espinos.