Proverbs 27:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No te jactes del día de mañana; porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No te alabes del dia de mañana: porque no sabes que parirá el dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No presumas del mañana, pues no sabes lo que el hoy dará de sí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No presumas del mañana, pues no sabes lo que el hoy dará de sí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No presumas del mañana, pues no sabes lo que el hoy dará de sí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No presumas del mañana, pues no sabes lo que el hoy dará de sí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No te jactes del día de mañana, porque no sabes qué traerá el día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No te jactes del día de mañana; porque no sabes qué traerá el día.
Spanish DHH 1996
No presumas del día de mañana, pues no sabes lo que el mañana traerá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ No te jactes del día de mañana; porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No te jactes del mañana, Pues no sabes lo que traerá eldía.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No te gloríes del día de mañana, Porque no sabes qué traerá el día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No presumas del día de mañana porque no sabes lo que el día traerá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No te jactes del mañana, ya que no sabes lo que el día traerá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No te jactes del día de mañana, porque no sabes lo que el día traerá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No hagas alarde del día de mañana, ya que ni siquiera sabes lo que traerá el mañana.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No te jactes del día de mañana porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish RVA 1989
No te jactes del día de mañana, porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No te jactes del día de mañana, porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No te ufanes del día de mañana, porque nunca sabes lo que el mañana traerá.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
NO te jactes del día de mañana; Porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
NO te jactes del día de mañana; Porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No te jactes del día de mañana; Porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No te jactes del día de mañana porque no sabes lo que el día dará de sí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No te jactes del día de mañana; Porque no sabes qué dará de sí el día.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No presumas hoy de lo que piensas hacer mañana; ¡nadie sabe lo que traerá el futuro!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te jactes de lo que harás mañana, porque no sabes lo que traerá el día.