Proverbs 27:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, por maldición se le contará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Elque bendize à ſu amigo à altaboz madrugando de mañana, por maldicion ſe le contará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quien de madrugada saluda a gritos al vecino es igual que si lo estuviera insultando.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quien de madrugada saluda a gritos al vecino es igual que si lo estuviera insultando.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quien de madrugada saluda a gritos al vecino es igual que si lo estuviera insultando.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quien de madrugada saluda a gritos al vecino es igual que si lo estuviera insultando.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Al que muy de mañana bendice a su amigo en alta voz, le será contado como una maldición.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, por maldición se le contará.
Spanish DHH 1996
Saludar al amigo a gritos y de madrugada es para él lo mismo que insultarlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, por maldición se le contará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Quien a gritos bendice de madrugada a su prójimo, Puede reputársele por maldición.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al que muy de mañana bendice a su amigo en alta voz, Le será contado como una maldición.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El mejor saludo se juzga una impertinencia cuando se da a gritos y de madrugada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Un saludo alegre y en voz alta temprano en la mañana ¡será considerado una maldición!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El mejor saludo se juzga una impertinencia cuando se da a gritos y de madrugada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Un grito de «¡buenos días!» temprano en la madrugada, será recibido por tu vecino como si fuera una maldición.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A quien de madrugada bendice en alta voz a su amigo, por maldición se le contará.
Spanish RVA 1989
Al que bendice a su prójimo en alta voz, madrugando de mañana, se le contará por maldición.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Al que bendice a su prójimo en alta voz, madrugando de mañana, se le contará por maldición.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Bendecir al amigo a gritos y de madrugada es lo mismo que lanzarle una maldición.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A quien de madrugada bendice en alta voz a su amigo, por maldición se le contará.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hasta el mejor saludo es un insulto grave, si se hace a gritos y en la madrugada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si al levantarte cada mañana gritas un fuerte saludo a tus vecinos, ellos lo considerarán como un insulto.