Proverbs 27:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El sepulcro y la perdición nunca se sacian; así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El sepulchro y lá perdicion nunca ſe hartan: anſi los ojos de los hombres nunca ſe hartan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Abismo y Perdición son insaciables, e insaciables son los ojos del ser humano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Abismo y Perdición son insaciables, e insaciables son los ojos del ser humano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Abismo y Perdición son insaciables, e insaciables son los ojos del ser humano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Abismo y Perdición son insaciables, e insaciables son los ojos del ser humano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El Seol y el Abadón nunca se sacian; tampoco se sacian los ojos del hombre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El infierno y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca se sacian.
Spanish DHH 1996
La muerte, el sepulcro y la codicia del hombre jamás quedan satisfechos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El Seol y el infierno nunca se sacian; así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El Seol y el Abadón no se sacianjamás, Así los ojos del hombre nuncaestán satisfechos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El Seol y el Abadón nunca se sacian; Tampoco se sacian los ojos del hombre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El sepulcro, la muerte y los ojos del hombre jamás se dan por satisfechos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así como la Muerte y la Destrucción nunca se sacian, el deseo del hombre nunca queda satisfecho.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El sepulcro, la muerte y los ojos del hombre jamás se dan por satisfechos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La muerte, la tumba y la codicia humana nunca se dan por satisfechos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como el seol y el Abadón nunca se sacian, así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish RVA 1989
El Seol y el Abadón nunca se sacian; así nunca se sacian los ojos del hombre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El Seol y el Abadón nunca se sacian; así nunca se sacian los ojos del hombre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El sepulcro y la muerte nunca se sacian, y los ojos del hombre jamás están satisfechos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El sepulcro y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El sepulcro y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El Seol y el Abadón nunca se sacian; Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como el seol y el Abadón nunca se sacian, así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El Seol y el Abadón nunca se sacian; Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hay tres cosas que nunca están satisfechas: la tumba, la muerte, y la ambición humana.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De la misma manera que la tumba y la destrucción no se satisfacen, el deseo humano nunca está satisfecho.