Proverbs 27:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Fieles ſon las heridas delque ama: y importunos los besos delque aborrece.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Leales son los golpes de amigo, falaces los besos de enemigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Leales son los golpes de amigo, falaces los besos de enemigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Leales son los golpes de amigo, falaces los besos de enemigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Leales son los golpes de amigo, falaces los besos de enemigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Fieles son las heridas del amigo, pero engañosos los besos del enemigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Fieles son las heridas del que ama; pero engañosos son los besos del que aborrece.
Spanish DHH 1996
Más se puede confiar en el amigo que hiere que en el enemigo que besa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Leales son los golpes del amigo, Pero hipócritas los besos del que odia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Fieles son las heridas del amigo, Pero engañosos los besos del enemigo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Son mejores las heridas del amigo que los besos del enemigo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las heridas de un amigo sincero son mejores que muchos besos de un enemigo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Más confiable es el amigo que hiere que el enemigo que besa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Más digno de confianza es el amigo que hiere que el enemigo que besa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Leales son las heridas que causa el que ama, pero falsos los besos del que aborrece.
Spanish RVA 1989
Fieles son las heridas que causa el que ama, pero engañosos son los besos del que aborrece.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Fieles son las heridas que causa el que ama, pero engañosos son los besos del que aborrece.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Son más confiables las heridas del que ama, que los falsos besos del que aborrece.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Leales son las heridas que causa el que ama, pero falsos los besos del que aborrece.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Más te quiere tu amigo cuando te hiere que tu enemigo cuando te besa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los comentarios honestos de un amigo pueden herirte, pero el beso de un enemigo es mucho peor.