Proverbs 28:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida que deja sin pan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El hombre pobre, y robador de los pobres es lluuia de auenida, y ſin pan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El pobre que explota a otro pobre es como aguacero que deja sin pan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El pobre que explota a otro pobre es como aguacero que deja sin pan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El pobre que explota a otro pobre es como aguacero que deja sin pan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El pobre que explota a otro pobre es como aguacero que deja sin pan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El pobre que oprime a los humildes es como lluvia torrencial que no deja pan.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El hombre pobre que oprime al pobre, es como lluvia torrencial que no deja pan.
Spanish DHH 1996
El malvado que oprime a los pobres es como fuerte lluvia que destruye las cosechas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida que deja sin pan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pobre que explota a los indigentes, Es lluvia que arrasa y no deja pan.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El pobre que oprime a los humildes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El gobernante que oprime a los pobres, es como tormenta que acaba con la cosecha.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El pobre que oprime a los pobres es como la lluvia torrencial que destruye la cosecha.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El gobernante que oprime a los pobres es como violenta lluvia que arrasa la cosecha.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Un gobernante que oprime a los pobres es como fuerte lluvia que destruye los cultivos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El pobre que roba a los pobres es como una lluvia torrencial que deja sin pan.
Spanish RVA 1989
El hombre pobre que oprime a los más débiles es como lluvia torrencial que deja sin pan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El hombre pobre que oprime a los más débiles es como lluvia torrencial que deja sin pan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El gobernante que oprime a los pobres es como una tormenta que arrasa los trigales.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El hombre pobre y robador de los pobres, Es lluvia de avenida y sin pan.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El hombre pobre y robador de los pobres, Es lluvia de avenida y sin pan.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El hombre pobre y robador de los pobres Es como lluvia torrencial que deja sin pan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El hombre pobre que roba a los pobres es como una lluvia torrencial que deja sin pan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El hombre pobre y robador de los pobres Es como lluvia torrencial que deja sin pan.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El pobre que maltrata a otro pobre es como una tormenta que acaba con las cosechas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando un pobre oprime a los pobres, es como una lluvia fuerte que golpea las cosechas.