Proverbs 29:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El pobre y el usurero se encontraron; el SEÑOR alumbra los ojos de ambos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El pobre y el vsurero ſe encontraron: Iehoua alumbra los ojos de ambos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En una cosa coinciden pobre y explotador: ambos reciben del Señor la vista.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En una cosa coinciden pobre y explotador: ambos reciben del Señor la vista.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En una cosa coinciden pobre y explotador: ambos reciben del Señor la vista.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En una cosa coinciden pobre y explotador: ambos reciben del Señor la vista.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El pobre y el opresor tienen esto en común: el SEÑOR da la luz a los ojos de ambos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El pobre y el usurero se encontraron; Jehová alumbra los ojos de ambos.
Spanish DHH 1996
El oprimido y el opresor tienen algo en común: el Señor ha dado la vista a ambos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El pobre y el usurero se encontraron; el SEÑOR alumbra los ojos de ambos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El oprimido y el opresor coincidenen esto: A los ojos de ambos dio vista YHVH
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El pobre y el opresor tienen esto en común: El S eñor*** alumbra a los ojos de ambos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El opresor y el pobre tienen algo en común, que el Señor les ha dado a los dos la vista.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor les da la vista a ambos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Algo en común tienen el pobre y el opresor: a los dos el SEÑOR les ha dado la vista.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El pobre y el que roba al pobre tienen esto en común: el SEÑOR los creó a ambos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El pobre y el usurero tienen en común que el Señor alumbra los ojos de ambos.
Spanish RVA 1989
El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Jehovah les alumbra los ojos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos el SEÑOR les alumbra los ojos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El pobre y el usurero coinciden en algo: el Señor da luz a los ojos de ambos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El pobre y el usurero se encuentran; Jehová alumbra los ojos de ambos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El pobre y el usurero tienen en común que Jehová alumbra los ojos de ambos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El pobre y el usurero se encuentran; Jehová alumbra los ojos de ambos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al pobre y al que lo maltrata Dios les ha dado la vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.