Proverbs 29:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Los hombres burladores enlazan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los hombres burladores enlazan la ciudad: mas los ſabios apartan el furor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los provocadores agitan la ciudad, los sensatos calman los ánimos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los provocadores agitan la ciudad, los sensatos calman los ánimos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los provocadores agitan la ciudad, los sensatos calman los ánimos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los provocadores agitan la ciudad, los sensatos calman los ánimos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los escarnecedores agitan la ciudad, pero los sabios alejan la ira.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los hombres escarnecedores agitan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.
Spanish DHH 1996
Los alborotadores agitan una ciudad; los sabios saben calmar los ánimos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Los hombres burladores enlazan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los escarnecedores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los provocadores agitan la ciudad, Pero los sabios alejan la ira.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los alborotadores agitan toda la ciudad mientras que los sabios calman la ira.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los burlones pueden alborotar a toda una ciudad, pero los sabios calman los ánimos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los insolentes conmocionan a la ciudad, pero los sabios apaciguan los ánimos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los arrogantes agitan una ciudad, pero los sabios hacen la paz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los insolentes alborotan la ciudad; los sabios calman la ira.
Spanish RVA 1989
Los burladores agitan la ciudad, pero los sabios aplacan la ira.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los burladores agitan la ciudad, pero los sabios aplacan la ira.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los burlones pueden azuzar a toda una ciudad, pero los sabios saben calmar los ánimos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los hombres escarnecedores ponen la ciudad en llamas; Mas los sabios apartan la ira.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los hombres escarnecedores alborotan la ciudad; los sabios calman la ira.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los hombres escarnecedores ponen la ciudad en llamas; Mas los sabios apartan la ira.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que aman la intriga enredan a todos en pleitos, pero los sabios siembran la paz.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los cínicos pueden infamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.