Proverbs 3:30 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No pleytees con alguno ſin razon, ſi el no te ha mal galardonado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No pleitees contra cualquiera sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No pleitees contra cualquiera sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No pleitees contra cualquiera sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No pleitees contra cualquiera sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No contiendas con nadie sin motivo, si no te ha hecho daño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Spanish DHH 1996
No busques pelea con nadie, si nadie te ha hecho daño.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No tengas pleito con nadie sincausa, Si no te ha hecho agravio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No pelees con nadie sin motivo, Si no te ha hecho daño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No te metas en pleitos con nadie, sino te han hecho daño.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No busques pelea sin motivo, cuando nadie te ha hecho daño.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No entres en pleito con nadie que no te haya hecho ningún daño.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No te pelees con nadie, si no te ha hecho ningún mal.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No pleitees sin razón con nadie, a no ser que te hayan agraviado.
Spanish RVA 1989
No pleitees con alguno sin razón, si es que no te ha hecho agravio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No pleitees con alguno sin razón, si es que no te ha hecho agravio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No entables sin motivo pleitos contra nadie, mucho menos si no te han agraviado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No tengas pleito con nadie sin razón, Si no te han hecho agravio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No pleitees sin razón con nadie, a no ser que te hayan agraviado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No tengas pleito con nadie sin razón, Si no te han hecho agravio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No andes buscando pleitos, si nadie te ha hecho daño.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.