Proverbs 30:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar de la tierra a los pobres, y de entre los hombres a los menesterosos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A y generacion cuyos dientes ſon espadas: y cuyas muelas ſon cuchillos, para tragar dela tierra à los pobres, y de entre los hombres à los menesterosos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y hay gente con espadas por dientes y cuchillos en lugar de muelas para devorar a los humildes del país y a los pobres de la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y hay gente con espadas por dientes y cuchillos en lugar de muelas para devorar a los humildes del país y a los pobres de la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y hay gente con espadas por dientes y cuchillos en lugar de muelas para devorar a los humildes del país y a los pobres de la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y hay gente con espadas por dientes y cuchillos en lugar de muelas para devorar a los humildes del país y a los pobres de la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
gente cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra, y a los menesterosos de entre los hombres.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra, y a los menesterosos de entre los hombres.
Spanish DHH 1996
Hay quienes tienen espadas en vez de dientes, y puñales en vez de muelas, para acabar por completo con la gente pobre del país.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar de la tierra a los pobres, y de entre los hombres a los menesterosos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hay quien tiene dientes como espadas y muelas como cuchillos, Para devorar a los pobres de la tierray a los necesitados de entre loshombres.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hay gente cuyos dientes son espadas, Y sus muelas cuchillos, Para devorar a los pobres de la tierra, Y a los menesterosos de entre los hombres.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hay quienes tienen dientes como espadas y mandíbulas como cuchillos para devorar a los pobres de la tierra, y a los necesitados de este mundo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tienen los dientes como espadas y los colmillos como cuchillos. Devoran al pobre de la tierra y a los necesitados de entre la humanidad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hay quienes tienen espadas por dientes y cuchillos por mandíbulas; para devorar a los pobres de la tierra y a los menesterosos de este mundo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hay gente que tiene dientes como espadas y colmillos como cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra y a los que en este mundo viven en la miseria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hay generación cuyos dientes son espadas y sus muelas cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra y a los menesterosos de entre los hombres.
Spanish RVA 1989
Hay generación cuyos dientes son espadas y cuyas mandíbulas son cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra y a los necesitados de entre los hombres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hay generación cuyos dientes son espadas y cuyas mandíbulas son cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra y a los necesitados de entre los hombres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hay algunos cuyos dientes parecen espadas y cuyas muelas parecen cuchillos, ¡dispuestos a devorar a los pobres de la tierra, a la gente menesterosa de este mundo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar á los pobres de la tierra, y de entre los hombres á los menesterosos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar á los pobres de la tierra, y de entre los hombres á los menesterosos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar a los pobres de la tierra, y a los menesterosos de entre los hombres.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hay generación cuyos dientes son espadas y cuyas muelas son cuchillos, para devorar de entre los hombres a los pobres de la tierra y a los menesterosos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar a los pobres de la tierra, y a los menesterosos de entre los hombres.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hay quienes aman tanto el dinero que despojan a los pobres y a los indefensos de este mundo; les sacan hasta el último centavo, y los dejan desnudos en la calle.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hay quienes tienen dientes como espadas, colmillos como cuchillos, listos para devorarse a los pobres de la tierra, a los necesitados de la sociedad.