Proverbs 30:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman , dame, dame. Tres cosas hay que nunca se sacian; aun la cuarta nunca dice, basta:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La sanguijuela tiene dos hijas que ſe llaman Trae, Trae, Trae coſas ay que nunca ſe hartan: la quarta nuncadize, Basta.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La sanguijuela tiene dos hijas y las dos se llaman “dame”. Hay tres cosas insaciables y una cuarta que nunca se harta:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La sanguijuela tiene dos hijas y las dos se llaman «dame». Hay tres cosas insaciables y una cuarta que nunca se harta:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La sanguijuela tiene dos hijas y las dos se llaman «dame». Hay tres cosas insaciables y una cuarta que nunca se harta:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La sanguijuela tiene dos hijas y las dos se llaman “dame”. Hay tres cosas insaciables y una cuarta que nunca se harta:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La sanguijuela tiene dos hijas, que dicen: ¡Dame! ¡Dame! Hay tres cosas que no se saciarán, y una cuarta que no dirá: ¡Basta!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: Dame, dame. Tres cosas hay que nunca se sacian; aun la cuarta nunca dice: ¡Basta!
Spanish DHH 1996
Dos hijas tiene la sanguijuela, que solo saben pedir. Tres cosas hay, y aun cuatro, que nunca se satisfacen:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, dame, dame. Tres cosas hay que nunca se sacian; aun la cuarta nunca dice, basta:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La sanguijuela tiene dos hijas:Dame y Dame. Tres cosas hay que nunca se sacian, Aun la cuarta jamás dice: ¡Basta!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶La sanguijuela tiene dos hijas, que dicen: «¡Da me! », «¡Da me! ». Hay tres cosas que no se saciarán, Y una cuarta que no dirá: «¡Basta!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La sanguijuela tiene dos hijas que siempre están pidiendo a gritos: «Dame más, más». Hay tres cosas, y hasta cuatro, que nunca quedan satisfechas:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La sanguijuela tiene dos bocas que chupan, y gritan: «¡Más, más!». Hay tres cosas que nunca se sacian; no, son cuatro las que nunca dicen «¡basta!»:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»La sanguijuela tiene dos hijas que sólo dicen: “Dame, dame.”»Tres cosas hay que nunca se sacian, y una cuarta que nunca dice “¡Basta!”:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»“Dame y Dame” son las dos hijas que tiene la sanguijuela. »Hay tres cosas que nunca están satisfechas, y una cuarta que nunca tiene suficiente:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: «¡Dame, dame!». Tres cosas hay que nunca están hartas, y aun la cuarta nunca dice: «¡Basta!»:
Spanish RVA 1989
La sanguijuela tiene dos hijas: Dame y Dame.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La sanguijuela tiene dos hijas: Dame y Dame.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La sanguijuela tiene dos hijas que no saben más que pedir. Tres cosas hay que nunca se sacian, y aun la cuarta nunca está satisfecha:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, Trae, trae. Tres cosas hay que nunca se hartan; Aun la cuarta nunca dice, Basta:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, Trae, trae. Tres cosas hay que nunca se hartan; Aun la cuarta nunca dice, Basta:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: ¡Dame! ¡dame! Tres cosas hay que nunca se sacian; Aun la cuarta nunca dice: ¡Basta!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: «¡Dame! ¡dame!» Tres cosas hay que nunca están hartas, y aun la cuarta nunca dice: «¡Basta!»:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La sanguijuela tiene dos hijas que dicen: ¡Dame! ¡dame! Tres cosas hay que nunca se sacian; Aun la cuarta nunca dice: ¡Basta!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»La chupasangre tiene dos hijas: una se llama “Dame”, y la otra, “Damemás”. Es amiga del que ama el dinero, pues este siempre quiere más. »Hay tres, y hasta cuatro cosas que nunca quedan satisfechas:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La sanguijuela tiene dos hijas que gritan: “¡Dame! ¡Dame!” Hay tres cosas que nunca se satisfacen, y cuatro que nuca dicen que es suficiente: