Proverbs 30:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
por la mujer aborrecida cuando se casare; y por la sierva cuando heredare a su señora.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por la muger aborrecida, quando ſe casáre: y por la ſierua, quando heredáre à ſu señora.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
arpía que caza marido y criada que hereda de su ama.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
arpía que caza marido y criada que hereda de su ama.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
arpía que caza marido y criada que hereda de su ama.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
arpía que caza marido y criada que hereda de su ama.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
por la mujer odiada cuando se casa, y por la sierva cuando suplanta a su señora.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por la mujer aborrecida cuando se casa; y por la sierva cuando hereda a su señora.
Spanish DHH 1996
la mujer despreciada que encuentra marido y la esclava que ocupa el lugar de su señora.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
por la mujer aborrecida cuando se casare; y por la esclava cuando heredare a su señora.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por la mujer aborrecida, cuando secasa, Y por la criada, cuando desplazaa su señora.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por la mujer odiada cuando se casa, Y por la sierva cuando suplanta a su señora.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
la mujer amargada que al fin se casa, y la criada que le quita el lugar a su señora.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
a la mujer amargada que finalmente encuentra marido, y a la criada que toma el lugar de su señora.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
la mujer rechazada que llega a casarse, y la criada que suplanta a su señora.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
una mujer despreciada que consigue marido y una esclava que suplanta a su ama.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
por la mujer aborrecida, cuando se casa, y por la sierva cuando hereda a su señora.
Spanish RVA 1989
por la mujer aborrecida, cuando se casa; y por una criada que hereda a su señora.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
por la mujer aborrecida cuando se casa; y por una criada que hereda a su señora.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
la solterona que llega a casarse, y la criada que suplanta a su ama.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por la aborrecida cuando se casare; Y por la sierva cuando heredare á su señora.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por la aborrecida cuando se casare; Y por la sierva cuando heredare á su señora.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por la mujer odiada cuando se casa; Y por la sierva cuando hereda a su señora.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
por la mujer aborrecida, cuando se casa, y por la sierva cuando hereda a su señora.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por la mujer odiada cuando se casa; Y por la sierva cuando hereda a su señora.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
la mujer infiel que vuelve a casarse, y la sirvienta que llega a ser la señora de la casa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
una mujer insoportable que se casa, y una sirvienta ocupando el lugar de su ama.