Proverbs 31:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Vau Se levantó aun de noche, y dio comida a su familia, y ración a sus criadas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
V au Leuantóse aun de noche: y dió comida à ſu familia, y racion à ſus criadas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se levanta cuando aún es de noche para dar de comer a su familia y organizar a sus criadas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se levanta cuando aún es de noche para dar de comer a su familia y organizar a sus criadas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se levanta cuando aún es de noche para dar de comer a su familia y organizar a sus criadas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se levanta cuando aún es de noche para dar de comer a su familia y organizar a sus criadas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También se levanta cuando aún es de noche, y da alimento a los de su casa, y tarea a sus doncellas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se levanta aun de noche, y da comida a su familia, y ración a sus criadas.
Spanish DHH 1996
Antes de amanecer, se levanta y da de comer a sus hijos y a sus criadas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se levantó aun de noche, y dio comida a su familia, y ración a sus criadas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se levanta cuando aún es de noche, Da alimento a su familia, Y la porción asignada a sus criadas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
También se levanta cuando aún es de noche, Y da alimento a los de su casa Y tarea a sus doncellas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Madruga para preparar el desayuno a su familia, y les asigna las tareas del día a sus criadas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se levanta de madrugada y prepara el desayuno para su familia y planifica las labores de sus criadas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se levanta de madrugada, da de comer a su familia y asigna tareas a sus criadas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se levanta bien temprano en la mañana, da de comer a su familia y a las criadas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mientras es aún de noche, se levanta para dar la comida a su familia y la ración a sus criadas.
Spanish RVA 1989
Se levanta siendo aún de noche, y da de comer a su familia y su diaria ración a sus criadas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se levanta siendo aún de noche, y da de comer a su familia y su diaria ración a sus criadas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aun durante la noche se levanta para dar de comer a su familia y asignar a las criadas sus deberes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Levantóse aun de noche, Y dió comida á su familia, Y ración á sus criadas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Levantóse aun de noche, Y dió comida á su familia, Y ración á sus criadas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se levanta aun de noche Y da comida a su familia Y ración a sus criadas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Siendo aún de noche, se levanta para dar la comida a su familia y la ración a sus criadas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se levanta aun de noche Y da comida a su familia Y ración a sus criadas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se levanta muy temprano, y da de comer a sus hijos y asigna tareas a sus sirvientas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se levanta antes del amanecer para preparar el desayuno para su familia, y para preparar el trabajo de sus siervas.