Proverbs 31:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes la cerveza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No es de los reyes, ô Lamuel, no es de los reyes beuer vino, ni de los principes la cerueza:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No es digno de reyes, Lemuel, no es digno de reyes beber vino, ni de gobernantes consumir licores;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No es digno de reyes, Lemuel, no es digno de reyes beber vino, ni de gobernantes consumir licores;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No es digno de reyes, Lemuel, no es digno de reyes beber vino, ni de gobernantes consumir licores;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No es digno de reyes, Lemuel, no es digno de reyes beber vino, ni de gobernantes consumir licores;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No es para los reyes, oh Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni para los gobernantes desear bebida fuerte;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes el licor.
Spanish DHH 1996
Y no está bien, Lemuel, que reyes y gobernantes se den al vino y al licor,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes la cerveza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No es de reyes, oh Lemuel, no es de reyes darse al vino, Ni de príncipes al licor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No es para los reyes, oh Lemuel, No es para los reyes beber vino, Ni para los gobernantes desear bebida fuerte;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No está bien que los reyes, oh Lemuel, se entreguen al vino o que los gobernantes se den al licor,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No es para los reyes, oh Lemuel, beber mucho vino. Los gobernantes no deberían ansiar bebidas alcohólicas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No conviene que los reyes, oh Lemuel, no conviene que los reyes se den al vino, ni que los gobernantes se entreguen al licor,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Lemuel, no es sabio que los reyes tomen vino, ni que los gobernantes se den a la bebida,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No es digno de reyes, Lemuel, no es digno de reyes beber vino, ni de príncipes darse a la sidra;
Spanish RVA 1989
No es cosa de reyes, oh Lemuel, no es cosa de reyes beber vino; ni de los magistrados, el licor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No es cosa de reyes, oh Lemuel, no es cosa de reyes beber vino ni de los magistrados el licor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lemuel, hijo mío, no está bien que los reyes beban vino, ni que los príncipes beban sidra;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, Ni de los príncipes la cerveza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, Ni de los príncipes la cerveza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, Ni de los príncipes la sidra;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»No es digno de reyes, Lemuel, no es digno de reyes beber vino, ni de príncipes darse a la sidra;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, Ni de los príncipes la sidra;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Querido Lemuel, no conviene que los reyes tomen bebidas alcohólicas, ni que se emborrachen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Lemuel, no es digno de los reyes beber vino, ni de los gobernantes beber alcohol.