Proverbs 31:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Abre tu boca, juzga justicia, y el derecho del pobre y del menesteroso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Abre tu boca, juzga justicia, y el derecho del pobre y del menesteroso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
habla para juzgar con justicia y para defender a humildes y pobres.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
habla para juzgar con justicia y para defender a humildes y pobres.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
habla para juzgar con justicia y para defender a humildes y pobres.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
habla para juzgar con justicia y para defender a humildes y pobres.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Abre tu boca, juzga con justicia, y defiende los derechos del afligido y del necesitado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Abre tu boca, juzga con justicia, y defiende el derecho del pobre y del menesteroso.
Spanish DHH 1996
Levanta tu voz y hazles justicia: ¡defiende a los pobres y a los humildes!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Abre tu boca, juzga justicia, y el derecho del pobre y del menesteroso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Abre tu boca y da sentencia justa, Y defiende al pobre y al necesitado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Abre tu boca, juzga con justicia, Y defiende los derechos del afligido y del necesitado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Alza la voz por los pobres y necesitados y procura que se les haga justicia!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sí, habla a favor de los pobres e indefensos, y asegúrate de que se les haga justicia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Levanta la voz, y hazles justicia! ¡Defiende a los pobres y necesitados!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Alza la voz y hazles justicia; defiende los derechos de los pobres y los necesitados».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del pobre y del menesteroso.
Spanish RVA 1989
Abre tu boca, juzga con justicia y defiende al pobre y al necesitado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Abre tu boca, juzga con justicia y defiende al pobre y al necesitado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Habla en su lugar, y hazles justicia; ¡defiende a los pobres y menesterosos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Abre tu boca, juzga justicia, Y el derecho del pobre y del menesteroso.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Abre tu boca, juzga justicia, Y el derecho del pobre y del menesteroso.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Abre tu boca, juzga con justicia, Y defiende la causa del pobre y del menesteroso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del pobre y del menesteroso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Abre tu boca, juzga con justicia, Y defiende la causa del pobre y del menesteroso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Habla en favor de ellos; ¡hazles justicia! ¡Defiende a los pobres y humildes!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Habla sin temor y juzga con honestidad, defiende a los pobres y desposeídos.