Proverbs 4:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas la vereda de los juſtos es como la luz del luzero: aumẽtase, y alumbra haſta queel dia es persecto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La senda de los justos es como amanecer que va clareando hasta pleno día;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La senda de los justos es como amanecer que va clareando hasta pleno día;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La senda de los justos es como amanecer que va clareando hasta pleno día;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La senda de los justos es como amanecer que va clareando hasta pleno día;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, que va aumentando en resplandor hasta que es pleno día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Spanish DHH 1996
El camino de los justos es como la luz de un nuevo día: va en aumento hasta brillar en todo su esplendor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero la senda de los justos es comola luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el díaes perfecto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va aumentando en resplandor hasta que es pleno día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La senda de los justos se parece a los primeros rayos de luz del amanecer, que brillan cada vez más hasta que es pleno día.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El camino de los justos es como la primera luz del amanecer, que brilla cada vez más hasta que el día alcanza todo su esplendor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La senda de los justos se asemeja a los primeros albores de la aurora: su esplendor va en aumento hasta que el día alcanza su plenitud.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El camino de los justos es como la luz del amanecer, que cada vez brilla más hasta que se hace de día.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto;
Spanish RVA 1989
Pero la senda de los justos es como la luz de la aurora que va en aumento hasta que es pleno día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero la senda de los justos es como la luz de la aurora que va en aumento hasta que es pleno día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero la senda de los justos es como la aurora: ¡su luz va en aumento, hasta la plenitud del día!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»La vida de los hombres buenos brilla como la luz de la mañana: va siendo más y más brillante, hasta que alcanza todo su esplendor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.