Proverbs 5:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El morirá por no haberse sometido al castigo; y por la grandeza de su locura, errará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El morirá ſin castigo: y por la multitud de ſu locura errará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
morirá por falta de corrección, por su gran insensatez se perderá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
morirá por falta de corrección, por su gran insensatez se perderá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
morirá por falta de corrección, por su gran insensatez se perderá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
morirá por falta de corrección, por su gran insensatez se perderá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Morirá por falta de instrucción, y por su mucha necedad perecerá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
él morirá por falta de corrección; y errará por la grandeza de su locura.
Spanish DHH 1996
Su indisciplina le llevará a la muerte; su gran necedad, a la perdición.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El morirá por no haberse sometido al castigo; y por la grandeza de su locura, errará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Morirá sin corrección, Extraviado en la inmensidad de sulocura.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Morirá por falta de instrucción, Y por su mucha necedad perecerá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Morirá por no querer disciplinarse; se perderá por su gran necedad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Morirá por falta de control propio; se perderá a causa de su gran insensatez.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Morirá por su falta de disciplina; perecerá por su gran insensatez.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Su falta de disciplina lo llevará a la muerte, su insensatez acabará con él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él morirá por falta de disciplina y errará por lo inmenso de su locura.
Spanish RVA 1989
El morirá por falta de disciplina. y a causa de su gran insensatez se echará a perder.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él morirá por falta de disciplina, y a causa de su gran insensatez se echará a perder.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El malvado muere por falta de corrección, y pierde el rumbo por su inmensa locura.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El morirá por falta de corrección; Y errará por la grandeza de su locura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El morirá por falta de corrección; Y errará por la grandeza de su locura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él morirá por falta de corrección, Y errará por lo inmenso de su locura.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él morirá por falta de disciplina y errará por lo inmenso de su locura.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El morirá por falta de corrección, Y errará por lo inmenso de su locura.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así muere esta clase de gente que no quiere ser corregida; ¡su falta de entendimiento acaba por destruirla!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Morirán por su falta de dominio propio, y estarán perdidos por su gran insensatez.