Proverbs 6:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
porque a causa de la mujer ramera es reducido el hombre a un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque à cauſa de la muger ramera viene el hombre à vn bocado de pan: y la muger caça la preciosa anima del varon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues a la prostituta basta una hogaza de pan, mas la casada persigue a personas valiosas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues a la prostituta basta una hogaza de pan, mas la casada persigue a personas valiosas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues a la prostituta basta una hogaza de pan, mas la casada persigue a personas valiosas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues a la prostituta basta una hogaza de pan, mas la casada persigue a personas valiosas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque por causa de una ramera uno es reducido a un pedazo de pan, pero la adúltera anda a la caza de la vida preciosa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
porque a causa de la mujer ramera el hombre es reducido a un bocado de pan; y la mujer adúltera caza la preciosa alma del varón.
Spanish DHH 1996
La prostituta va tras un bocado de pan, pero la adúltera va tras el hombre que vale.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque a causa de la mujer ramera es reducido el hombre a un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque si la ramera va en busca deun trozo de pan, La adúltera va a la caza de una vidapreciosa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque por causa de una ramera uno es reducido a un pedazo de pan, Pero la adúltera anda a la caza de la vida preciosa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque la prostituta anda tras tu dinero, pero la adúltera anda tras tu misma vida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues una prostituta te llevará a la pobreza, pero dormir con la mujer de otro hombre te costará la vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pues la ramera va tras un pedazo de pan, pero la adúltera va tras el hombre que vale.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La prostituta puede costar una porción de pan, pero la mujer de otro hombre puede costarte la vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque la ramera solo pretende del hombre un bocado de pan, pero la adúltera busca la vida del hombre.
Spanish RVA 1989
porque por una prostituta el hombre es reducido a un bocado de pan, y la mujer ajena caza una vida valiosa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque por una prostituta el hombre es reducido a un bocado de pan, y la mujer ajena caza una vida valiosa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Una ramera te cuesta un bocado de pan, pero la mujer ajena te puede costar la vida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque a causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque a causa de la mujer ramera el hombre es reducido a un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque la ramera pretende del hombre solo un bocado de pan, pero la adúltera busca la vida del hombre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque a causa de la mujer ramera el hombre es reducido a un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por una prostituta puedes perder la comida, pero por la mujer de otro puedes perder la vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Puedes comprar una prostituta por el precio de una rebanada de pan, pero el adulterio con la mujer de otro hombre puede costarte la vida.