Proverbs 6:29 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así el que entrare a la mujer de su prójimo; no será sin culpa cualquiera que la tocare.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi el que entrâre à la muger de ſu proximo; no ſerá ſin culpa todo hombre que la tocâre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
así sucede a quien va tras la mujer del prójimo: quien la toque no quedará impune.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
así sucede a quien va tras la mujer del prójimo: quien la toque no quedará impune.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
así sucede a quien va tras la mujer del prójimo: quien la toque no quedará impune.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
así sucede a quien va tras la mujer del prójimo: quien la toque no quedará impune.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así es el que se llega a la mujer de su prójimo; cualquiera que la toque no quedará sin castigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así el que entrare a la esposa de su prójimo; no será sin culpa cualquiera que la tocare.
Spanish DHH 1996
El que se enreda con la mujer ajena, no quedará sin castigo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así el que entrare a la mujer de su prójimo; no será sin culpa cualquiera que la tocare.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así será con el que se llega a lamujer de su prójimo, Ninguno que la toque quedará impune.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así es el que se llega a la mujer de su prójimo; Cualquiera que la toque no quedará sin castigo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues tampoco el que se acuesta con la mujer infiel y se enreda con ella, quedará sin castigo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así le sucederá al hombre que duerme con la esposa de otro hombre. El que la abrace no quedará sin castigo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues tampoco quien se acuesta con la mujer ajena puede tocarla y quedar impune.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pues lo mismo sucede con quien se acuesta con la mujer de otro, no se librará de sufrir las consecuencias.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así le sucede a quien va tras la mujer de su prójimo, pues no quedará impune ninguno que la toque.
Spanish RVA 1989
Así sucede con el que se enreda con la mujer de su prójimo; no quedará impune ninguno que la toque.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así sucede con el que se enreda con la mujer de su prójimo; no quedará impune ninguno que la toque.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pues tampoco puede clamar inocencia el que se acuesta con la mujer de su prójimo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así el que entrare á la mujer de su prójimo; No será sin culpa cualquiera que la tocare.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así el que entrare á la mujer de su prójimo; No será sin culpa cualquiera que la tocare.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así es el que se llega a la mujer de su prójimo; No quedará impune ninguno que la tocare.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así le sucede al que se llega a la mujer de su prójimo, pues no quedará impune ninguno que la toque.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así es el que se llega a la mujer de su prójimo; No quedará impune ninguno que la tocare.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
si te enredas con la esposa de otro, no quedarás sin castigo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Lo mismo ocurre con todo el que duerme con la esposa de otro hombre. Ningún hombre que la toque quedará sin castigo.