Proverbs 6:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No des ſueño à tus ojos, ni à tus parpados adormecimiento.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no te entregues al sueño ni te des un instante de reposo;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no te entregues al sueño ni te des un instante de reposo;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no te entregues al sueño ni te des un instante de reposo;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no te entregues al sueño ni te des un instante de reposo;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no des sueño a tus ojos ni adormecimiento a tus párpados;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
Spanish DHH 1996
No te duermas, no te des ni un momento de descanso:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No concedas sueño a tus ojos, Ni adormecimiento a tus párpados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No des sueño a tus ojos Ni adormecimiento a tus párpados;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No lo dejes para después. Hazlo ahora. No descanses hasta que lo hayas hecho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No postergues el asunto; ¡hazlo enseguida! No descanses hasta haberlo realizado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No permitas que se duerman tus ojos; no dejes que tus párpados se cierren.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No des sueño a tus ojos, ni te des un respiro;
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
no te entregues al sueño ni dejes que tus párpados se cierren;
Spanish RVA 1989
no des sueño a tus ojos ni dejes dormitar tus párpados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
no des sueño a tus ojos ni dejes dormitar tus párpados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No te des un momento de reposo; no cierres los ojos ni te duermas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No des sueño a tus ojos, Ni a tus párpados adormecimiento;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
no des sueño a tus ojos ni dejes que tus párpados se cierren;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No des sueño a tus ojos, Ni a tus párpados adormecimiento;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Que no te agarren de tonto;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No te demores, ni te vayas a dormir sin haberlo resuelto. No descanses hasta haberlo hecho.